24 febrero 2005

Chi’ibal uj (Eclipse de luna)

Aqui les dejo un poema escrito en maya y su traduccion al español, espero que les guste.

Jop u kikiláankil yuum ka’an
lek u chéechil joolnaj
lek u yok’ol juub
lek u póch’il peek’
lek u xóob ch’íich’
peknaj xan u ch’íbalil wíiniko’ob tuláakal yóok’ol kaab
dzo’ok u chúukul ki’ichpan x-ma uj
táan u lúk’ul u yich
táan u muk’ yaj
táan u tokikuba ichil chéechil
ichil ok’ol
ichil xóob
sublakchaj x-nuuk ma kaabe’
ka tu jalk’ataj x-ma uj
ka week tun óolal ichil tu laklo’on.

------------------------------------------------------------

Se incendió la temblorina del señor del cielo
empezaron las puertas a discutir
los caracoles a llorar
los perros a insultar
los pájaros a silbar
también se inmovilizó la especie humana del mundo
atraparon ya a la hermosa madre luna
han comenzado a engullir su rostro
sufre
intenta liberarse entre tanto barullo
entre el llanto
entre insultos
entre los silbidos
se avergonzó la gran madre tierra
y soltó a la madre luna
entonces se derramó la alegría entre todos nosotros.

Alfredo Cuevas Cob

1 comentario:

Anónimo dijo...

muy bien me ayudo en una tarea de la escuela muchísimas gracias solo te recomiendo que los hagas mas cortos